UK RU EN

Машинний переклад - чи є загроза для перекладацького бізнесу?

Машинний переклад написаного тексту давно не є новинкою, та й у сфері усного перекладу людство домоглося значних технологічних досягнень.

Серед найпопулярніших рішень у цій галузі можна виділити:

  • Google Translate, що забезпечує послідовний переклад мови через мобільний застосунок.
  • Skype Translator, що передбачає винятково дистанційне спілкування;
  • Microsoft PowerPoint Presentation Translator, що трансформує голосові повідомлення в текст;

Попри наявне різноманіття, нові різновиди портативних голосових перекладачів з'являються досить часто. Наприклад, пристрій ili, дизайн якого дуже нагадує мікрофон, відтворює повністю принцип послідовного перекладу.

Більш того, вже зовсім скоро користувачів очікує новинка - технологічний аналог синхронного перекладача у вигляді реальних навушників в парі з мобільним застосунком від Waverly Labs. Зауважимо, що на краудфандінговой платформі Indiegogo цей проект підтримала приголомшуюча кількість людей, що фактично гарантує величезний попит на такого типу електронні перекладачі. На спеціальній прес-конференції, присвяченій виходу гаджета, Ніколас Руїз, фахівець компанії-новатора Waverly Labs з питань усного перекладу і дослідник в області автоматичної обробки іноземної мови (Natural Language Processing) звернув увагу на рекордну точність машинного перекладу. Хоча, потрібно розуміти, що безпосередньо від синхронного перекладу Waverly Labs взяли тільки використання навушників, а дійсно 100% якісний переклад поки що не під силу цьому електронному перекладачеві.

Серйозні досягнення в сфері машинного перекладу на сучасному етапі демонструють вчені. Ще в далекому 1999 році науковці з Японії презентували на конференції по темі штучного інтелекту експериментальну програму англо-японського синхронного перекладу.

Не відстають від наукової спільноти і великі компанії, так, наприклад, Google Translate також використовує нейронний машинний переклад, який дозволяє приймати за одиницю перекладу не тільки слово (що забезпечує лише буквальний переклад) або фразу (що може спричинити проблеми з узгодженням фраз), а ціле смислове речення.

Обговорюючи машинний переклад , важливо зрозуміти від чого ж відштовхуються перекладачі перед початком роботи. Завжди, без поділу на письмовий або усний текст - професійні перекладачі не беруться до праці, не з'ясувавши повного контексту майбутньої роботи. Для якісного усного перекладу велике значення має і екстралінгвальний (візуальний) контекст, тобто використовувана інтонація, міміка та жести мовця.

З усього сказаного можна зробити важливий висновок: шаблони вже зараз пречудово надаються до машинного перекладу, а от унікальний текст краще відтворювати на традиційній основі.

Тож чи варто розвивати галузь машинного перекладу?

Безумовно, так. Електронні перекладачі перспективно використовувати як з точки зору якості, так і вартості, якщо діалоги досить короткі та прості.

Зокрема, машинний усний переклад прекрасно підійде для наступних сфер:

По-перше, туристичні поїздки з цілої масою фраз, необхідних всім подорожуючим. У готелі, музеї, аеропорту, магазині люди користуються шаблонами. Крім цього, пристрій, який підтримує багато мов, стане в нагоді в будь-якій країні.

По-друге, гуманітарні місії допомоги мігрантам. Країни, що переживають в даний час наплив мігрантів, використовують переваги машинного усного перекладу в прийомних медичних і соціальних установ, поліцейських дільницях, судових інстанціях тощо. Природно, що арсенал використовуваних фраз на перших етапах експлуатації звужується до шаблонних і протокольних. Адже інсує велика відповідальність за помилку в перекладі, якщо мова йде, наприклад, про медичне діагнозі.

По-третє, навчання та освіта. Іноземну мову на початкових етапах вивчають за стандартними пропозиціями і діалогами. У цьому випадку допомога машинного перекладача вкрай корисна і навіть необхідна!

Чи бажаєте замовити людськийпереклад документа або послугу усного перекладу? Телефонуйте вже (044) 592-99-98, KyivStar (098) 23-22-555, MTC (050) 539-51-54, Lifecell (063) 590-58-88.